fiction

6 years of unused blog posts

July 23, 2014 | 2 Comments

After six years of blogging, I count 66 items in my “To Be Posted” folder. Duds. Unused quotes, started essays, finished posts. Stuff I forgot or abandoned. Yet I’ve run with many a notion and hated it. Or uploaded flops.

No need to pick scabs here. Well, maybe one—my February 2014 post “Art and Suffering,” in part concerning Philip Seymour Hoffman, which helped me decide I disagree with its implication. I doubt his tough roles contributed to his emotional burden and thus his death from a heroin overdose. Writing can be clarifying if only in that way. State something and see if you agree with it.

Yet I can’t abandon completely the sense that there’s often some relationship between troubles and talent. (What about the sensitivity that made Hoffman an actor in the first place? What about all his money and his acres of down time?) All the same, I heard a writer say this recently about a poet who took her own life:

“Writers don’t kill themselves. People kill themselves. Writing is what kept her from killing herself for years.”

My conflict about this old issue, explored at book-length in Edmund “Bunny” Wilson’s classic The Wound and the Bow—the title refers to the gifted Greek archer Philoctetes, who suffered from an unhealed wound—caused me to abort a similar effort after the Hoffman post because it depressed me too much. And I figured readers would hate it.

[Read More]

A salute to sentences

July 2, 2014 | 15 Comments

Jenny Davidson loves to read. In fact, she’s spent her entire life immersed in words as a professional reader. A professor of English and Comparative Literature at Columbia University, Davidson has written four novels and two academic works. Her blog is called “Light Reading.”

In a new book, Reading Style: A Life in Sentences, she explores literature while weaving together vignettes from her two worlds of reader and critic. She likens the reading habit to a compulsion or an addiction. For fellow reading addicts, she suggests keeping a field notebook, as an ornithologist might on bird sightings, to record those sentences that “glimmer.”

Davidson debunks the “self-improvement” motive to read, calling reading “a form of intellectual play” rather than a lesson. She boils it down to the “details of language” and states firmly: “All sentences are not created equal.” She labels sentences “verbal artifacts,” believing style is everything. A person’s temperament can be discerned by sentences written, she says, adding, “a sentence is the key to the heart.” She confesses she was a “word child.”

While weighing the merits of a comma versus a colon or semicolon, she champions the comma for being less judgmental—but loathes the Oxford comma.

[Read More]

Among the poets

June 25, 2014 | 17 Comments

Rebecca McClanahan began our nonfiction workshop at Kenyon College each morning last week by reciting to us a poem from memory. This was impressive and inspiring. To say the least, it set a tone around yea olde oaken table.

One thing a genius does is to offer us art that’s made, in part, from our own cast-off thoughts. Or from showcasing our better impulses, often youthful, which she’s never stopped acting upon. Like memorizing poetry. I’m not smart enough myself to call Rebecca a genius. But I do know one thing. Hers is the finest literary mind I’ve ever dwelt steadily in the presence of.

(How I wished I might have run my memoir manuscript through that sensibility.)

The author of nine books, a writer of poetry, nonfiction, and fiction, Rebecca led nine of us in a seminar in Literary Nonfiction, a moniker she preferred over the more commonly used Creative Nonfiction because “creative” brings up that ugly specter of truth vs. lies and bogs everyone down in what the morass means.

This can be a messy genre, nonfiction. Itself hard to define. But so fertile and varied and forgiving—part of Rebecca’s message all week. She loved Nemerov’s line about form saving the writer from his own stupidity, mentioning it more than once in the course of our exhilarating week with her. One of her own sayings also pointed to the writer’s imperative to transcend, with form, mere lived experience:

“You cannot start a fire with one stick. You need two things for the text to move forward.”

The challenging and transformative aspect of the conference at Kenyon is that it’s generative. You don’t send ahead a manuscript or bring one with you. You create new work right there, from prompts given in the workshops themselves. You share it with your classmates, and at some point you read your best piece to everyone

[Read More]

Her emotional compass

June 4, 2014 | 10 Comments

With a great publisher, a page-turner of a story, and an appealing, actively publishing author, Julene Bair’s memoir The Ogallala Road is red hot. As I noted in my recent review, her book features two compelling foreground narratives: her romance with a man of the prairie and the fate of the sprawling family farm in western Kansas she has recently inherited.

Bair agreed to a virtual sit-down with Draft No. 4 about her writing process and the fate of the Ogallala Aquifer that features prominently in her book.

An impressive feature of The Ogallala Road is the number of narrative threads you weave elegantly through it—and resolve. These include: your childhood; your family and especially your father; your mid-life love affair with an intellectual cowboy; your son and your parenting of him; different types of farming and the tragic misuse of the Ogallala Aquifer to grow corn on the plains; and your love of wilderness, water, and desert. How in the world did you work out all of this while telling such a forward-moving, compelling foreground narrative?

“I don’t want any struggling memoirists out there to think this came easily. I wrote an essay for the current (May/June) issue of Poets & Writers comparing the way I write to the way my father farmed—doggedly and with determination. When a crop didn’t “make,” he plowed it under and started over. I plowed under many drafts before I understood that the central storylines were my romance with the rancher I met when I went home to research the watershed and my struggle to live up to my father’s first commandment, “Hang on to your land!” The strength of those stories drives the book forward and makes it possible for me to share much else that I care about.”

[Read More]

Lie, steal, remake?

April 22, 2014 | 4 Comments

As a lifelong writing student, I’ve resisted writing prompts—a lazy doubting stubbornness that’s fading as I see repeatedly in my classes their utility and power. Spurred by an exercise, my “Writing Life Stories” students have just produced some of their best work of the semester.

I can’t go into the stories my students told. But suffice it to say that their essays’ opening lies—in their yearning and often-iconic specifics—take on such power, resonance, and frequently sadness as we learn the truth. Yet the retrospective wisdom fostered by the nature and placement of the truth-telling narrator makes it all moving, bearable, and a gift.

A former neighbor and hired helper of mine, whom I portray as Sam in my book Shepherd: A Memoir, used to call daffodils “Easter flowers.” I doubt Sam knew their “real” name, and his folk-poetry label for the Narcissus species spoke volumes.

Right now, in a perennial bed paces from where I write, my daffodils ordered last Fall are up and blooming for the first time. I’d planted them in the root system of a massive silver maple, and feared I hadn’t gotten them deep enough. Maybe they didn’t all make it. Yet now, at least some are blooming and some will replicate, Spring’s very essence. Their white and yellow faces form a luminous statement of hope and joy—indeed of rebirth—in this weary world. There they’ll endure, annually remaking what’s so old into news that’s forever so new.

[Read More]

Stories of medicine & society

March 20, 2014 | 6 Comments

Louise Aronson’s book of short stories, A History of the Present Illness, was published in 2013, and just came out in paperback a few weeks ago.

Each protagonist in the sixteen tales, all set in the San Francisco area, is a different doctor treating a new patient, but Aronson varies the voice, the gender, the age, the venue, the disease or circumstance, and the background of both. As we turn the pages, either physically or electronically, we view assorted scenarios through the eyes of a changing cast of physicians as the dramatis personae move from one theater to another. Aronson examines the traditions of their globe-spanning histories as if she were watching culture grow in a Bay Area petri dish, so much do these immigrants vary.

The author, a doctor herself, describes these fictional cases in a dispassionate, clinical manner while at the same time imbuing them with an underlying humanity that explores the ethos of the events. Not all the characters are likable. Aronson details the course of an illness alongside the complexities of assimilation in a different nation with a minimalist touch. The characters inhabit a shared community within a medical setting—which represents yet another new nation in which they must adjust to an unfamiliar culture.

Aronson maintains a running commentary on the surrounding society all the while. She notes in passing, for example, the architecture of prisons as she gradually peels back the layers of a psychiatrist designated to determine for the court how a prisoner (who is a doctor) came to be where he is. One encounters moments of brilliance here, such as when the physician under examination realizes for the first time what “doctor mode” actually looks like—a demeanor that a medical person “could apparently turn on or off at will.” He mulls over the ensuing “silence standoff” between himself and the psychiatrist, allowing the reader in on his musing.

[Read More]

Upon reading Anna Karenina

January 30, 2014 | 13 Comments

As I said in my first post about reading Anna Karenina, I picked the translation by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky based on its opening line—”All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way”—liking their version’s phrasing and punctuation, as well as the opening sentence of the second paragraph.

It took me a couple of weeks to read the 817-pager, and in the process I learned that Leo Tolstoy can do anything as a writer. And he wants to do a lot. A couple of times he goes into the mind of a dog and makes it feel easy and natural. I was impressed by the way he traces shifting human emotions, shows how people get embarrassed, get angry, change their minds, rise above ego and fall to it. In Anna, people blush—a lot. I imagine this is historically accurate, and makes me realize one way we’ve changed, our shifting shame points, though the same conflicts remain.

But more than this, Tolstoy excited and touched and astounded me with his depiction of the way people read each other—their feelings and even their plans shifting as they interpret facial expressions, body language, and comments that might say one thing and mean another. This in response to cues they’re picking up from each other or to feelings they can’t suppress. He’s obviously studied himself and others like a scientist.

[Read More]